Юридический перевод - Легалист - Юридическая помощь
15751
post-template-default,single,single-post,postid-15751,single-format-standard,bridge-core-2.7.1,qode-page-transition-enabled,ajax_updown,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode-child-theme-ver-1.0.0,qode-theme-ver-25.6,qode-theme-bridge,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.6.0,vc_responsive

Юридический перевод

У нас участились обращения по профессиональному переводу и последующему нотариальному заверению документов, и в особенности документов для выезда за границу — паспортов, свидетельств и т.п.

Отправляясь за визой для краткосрочного отпуска, в большинстве случаев перевод паспорта россиянина не требуется.

Однако при ходатайстве о виде на жительство или в случае эмиграции в другую страну перевести паспорт, скорее всего, придется. Перевод также может понадобиться для подтверждения адреса проживания по запросу иностранного учреждения.

Также, конечно, часты обращения за переводами свидетельств о рождении — например, для подтверждения добрачной фамилии, или для подтверждения родственной связи между вами и ребенком.

Перевод может понадобиться при ходатайстве о виде на жительство или в случае эмиграции в другую страну.

И, так как перевод выполняет профессионал, вы можете не беспокоиться насчет качества и сроков его выполнения. И к нотариусу идти не придется — все необходимые действия переводчик произведет незаметно для вас.

И еще — в некоторых случаях нотариальный перевод может быть готов в день обращения.